Děkujeme za pochopení.
M78a70r40e38k 90V11a18l80i95č87e48k
je to jednoduche. pani S anglicky neumi. pokud je cizi jazyk vyzadovan i u nizsich mangerskych funkci, vyborna znalost ciziho jazyka by mela byt u ministryně automaticka. a nikdo by ji "nezaskocil". tecka
L26i81b22o21r 55H26l26a54d41i57k
Minulý předseda vlády a jeden speciální ministr financí byli " přímo "rodilí mluvčí.... Že jste se taky neozval..... Tecka
A61n44n82a 61Z36a84j86í62č34k76o37v84á
Kdyby Schillerová nelhala, že zvládá odborná jednání v angličtině bez tlumočníka a narovinu přiznala, že to není její nejsilnější stránka, nemusela při lehké otázce utíkat.
M77a91r49t32i51n87a 61M20o16u52d37r91á
Myslíte, že by reportérka ČT zvládla konverzaci na odborné téma? Ono je totiž něco jiného bavit se v cizím jazyce o tom, co si dáte k obědu, a něco jiného řešit nějaký odborný problém. Nejen kvůli slovní zásobě, ale také proto, že mluvčí dané tématice nerozumí, nezná obsah termínů, neumí s nimi pracovat.
M47a54r51i50e 94J57a42n53d17o48v26á
Média a Babišův obhájce Bartoň mají o čem psát
P35e56t76r 64H26a30n27n70i21g
Dobrý článek. Mimochodem, angličtinou se mluví i v Irsku. I když to je jaksi jazyk v minulosti Irům vnucený, neboť v historii bylo mluvení v rodném jazyce Irů trestáno (Snad nás to také nečeká, už tak je v některých podnicích se zahraniční účastí komunikační řečí angličtina). Nemám nic proti angličtině, mluvím jí celkem plynule, ale pan autor článku má naprostou pravdu. V Bruselu je spousta výborně placených tlumočníků, tak proč by nemohl odborník v určitém oboru mluvit kvůli přesnosti termínů ve svém jazyce. Jelikož angličtina ovšem, na rozdíl od francouzštiny či němčiny, není jazykově pregnantní a určité fráze se dají vykládat různým způsobem, a navíc ani rodilí mluvčí (UK, Ir, o USA ani nemluvě) neovládají bruselské ptydepe, možná by bylo už konečně na místě instalovat francouzštinu, což je přesný diplomatický jazyk. Angličtina je dobrá na pokec v hospodě, francouzština je despoticky přesná (totéž němčina, ovšem němčina by byla historicky neprůchodná)
M21a41r13e29k 70V33a74l37i92č30e51k
pekny vyklad, ale: nemela by byt ministryne jazykove zdatna?
M19i16l89e23n80a 43K46l66o76u44č82k76o39v74á
Nejde o to, že nejspíš anglicky moc neumí, nerozumí. Ale o to, že lže. Kdyby uměla, tak ji rozhovor v angličtině vůbec nemůže zaskočit. Vytřela by všem zrak. To se ale nestalo. Bohužel.
J23i74ř73í 32F44o88g87e80l
Dvě věci:
1. Jazyk interview vždy určuje tázaný a nikoli novinář
2. Mluvím velmi slušně třemi jazyky, vedl jsem v nich obchodní jednání o velkých investicích, ale vždy jsem dopředu věděl v jakém jazyku se diskuse povede. Přece jen je třeba nějaké soustředění - převexlování. To není turistika, kde si mohu přeskakovat z jazyku na jazyk a nic se neděje.
Takže - bavit se s ministryní uvolněně a zeptat se jste připravena česky a pak vypálit připravenou otázku v angličtině je prostě podraz.
P26e79t16r 51K31o78r71e81c14k59y
Vidím to stejně, ale je to novinářský byznys...
- Počet článků 2654
- Celková karma 31,92
- Průměrná čtenost 2019x